ORGULLOSAMENTE COLOMBIANO

ORGULLOSAMENTE COLOMBIANO
ORGULLOSAMENTE COLOMBIANO.......
ENLAZADOS CON ...... http://www.elfenixsalsero.blogspot.pe/ http://teachereddy.blogspot.com.es/ ...http://salsamaniadejanethzyta.blogspot.mx/... http://elclandelasalsa.blogspot.com.es/... http://guayaquilestadesalsa.blogspot.com.es/.. http://lamonasalsa.blogspot.com.es/http://pasalsalamia.blogspot.com.es/
Free Shoutcast HostingRadio Stream Hosting

LA SALSA DE JUAN MANUEL Y ALEJANDRO ONLINE

WENDELL RIVERA LATIN JAZZ ENSEMBLE AÑO 2002 . AMONG FRIENDS



01 Manhattan
02 Solar Wind .
03 Obsecion
04 Nicollete
05 Alma Perdida
06 Buena Fortuna
07 Micaela
08 El Baile de la Pasion
Wendell Rivera es un galardonado percusionista que creció absorbiendo los sonidos que emanaban en y alrededor de Ponce, Puerto Rico. Rivera has performed Latin music and Jazz throughout the United States, Canada and the Caribbean Islands. Rivera ha realizado la música latina y Jazz en los Estados Unidos, Canadá y las islas del Caribe.
His first link to the music of the island was his grandfather, a performer of the traditional music of the island, the "Bomba and Plena."His self-taught skills and natural abilities on the conga drum quickly brought the caliber of his playing to a professional level. Su primer vínculo con la música de la isla era su abuelo, un intérprete de la música tradicional de la isla, la Bomba "y la Plena." Sus habilidades autodidacta y habilidades naturales en la conga rápidamente llevó el calibre de su forma de tocar a a nivel profesional. Rivera's playing caught the ears of some of the tenured professors of Latin Music: Tito Gomez, Joe Rodriguez "La Terrifica", and Josie Leon, writer/composer and former singer from La Solucion Orchestra. jugando Rivera capturados los oídos de algunos de los profesores titulares de la música latina: Tito Gómez, Rodríguez Joe "La Terrífica", y Josie León, escritor y compositor y ex cantante de La Solucion Orquesta.
Later he matriculated into playing professionally with all three, an auspicious beginning, that set the tone for his 20-plus year career. Más tarde se matriculó en jugar profesionalmente con los tres, un comienzo auspicioso, que marcó la pauta para su carrera de 20-plus.
As a percussionist, he has perform with artists as diverse as Aretha Franklin, Ben Vereen, Dave Valentin, Bob Mintzer, Ralph Irrizarry, Yomo Toro, and Humberto Ramirez, Raynaldo George, and Oscar Hernandez. Como percusionista, ha realizar con artistas tan diversos como Aretha Franklin, Ben Vereen, Dave Valentin, Bob Mintzer, Ralph Irrizarry, Yomo Toro, Humberto Ramírez y George Raynaldo, y Oscar Hernández.
His musical influences range from Israel "Cachao" Lopez (music and style) to Mongo Santamaria's incorporation of North American jazz and Afro-Cuban rhythms, Dizzy Gillispie, Tito Rodriguez, Machito and Tito Puente. Sus influencias musicales de gran Israel "Cachao" López (música y estilo) a la incorporación de Mongo Santamaría de jazz norteamericano y los ritmos afro-cubanos, Dizzy Gillispie, Tito Rodríguez, Machito y Tito Puente.
Rivera now makes his home in Buffalo, New York where he has carved a niche in the Western New York music scene. Rivera ahora hace su casa en Buffalo, Nueva York, donde ha hecho un hueco en la escena de la música occidental de Nueva York.
In the year 2000, Rivera was inducted in the Buffalo Music Hall of Fame, an award that recognizes his achievements and musical contributions to the Western New York community. En el año 2000, Rivera fue incluido en el Salón de la Fama de Música de Buffalo, un premio que reconoce sus logros y contribuciones musicales a la comunidad del Oeste de Nueva York.
On June 7, 1996 Rivera released NO BOUNDARIES a production which featured eight selections of refined Latin Jazz compositions providing insight into sounds that evolved from the rumba orchestras of the 1930's, the Cubop movement of the 1940's and the Latin Jazz of today. NO BOUNDARIES quickly caught the attention of some of the top critics in the country. El 07 de junio 1996 Rivera lanzó NO FRONTERAS una producción que incluyó ocho selecciones de refinado composiciones de jazz latino que ofrece información para los sonidos que evolucionaron a partir de las orquestas de rumba de la década de 1930, el movimiento Cubop de la década de 1940 y el jazz latino de hoy. No Boundaries rápidamente llamó la atención de algunos de los críticos más respetados en el país.

"New York-based Puerto Rican percussionist-composer-band leader Wendell Rivera is living proof that while you can take the boy out of the tropics you can't take the tropics out of the boy. His self-produced album is one of the season's most enjoyable, full of catchy melodies, stylistic surprises, and rhythmic heat." "Nueva York, Puerto Rico percusionista y compositor, líder de la banda Wendell Rivera es prueba viviente de que mientras que usted puede llevar al niño fuera de los trópicos no se puede tomar el trópico de la joven. Su álbum de producción propia es uno de los temporada más agradable, el calor lleno de melodías pegadizas, sorpresas estilística y rítmica. " — Mark Holston, Hispanic, Jazziz, and New York Latino magazine. - Mark Holston, hispanos, Jazziz, y la revista New York Latino.
"Wendell puts together an ensemble of New York's finest instrumentalists and together they deliver some of the freshest Latin jazz grooves around." "Wendell reúne un conjunto de los mejores instrumentistas de Nueva York y juntos ofrecen algunos de los más frescos jazz latino ranuras alrededor." — Rudolph Mangual, Latin Beat Magazine. - Rudolph Mangual, Latin Beat Magazine.
"Happy sax solos, pianistic string of pearls, Latin spirit and perfectionism, jazz individuality, grooves and percussion "con salsa" that will get you up and dancing." "Feliz solos de saxo, cuerda pianística de perlas, el espíritu de América y el perfeccionismo, la individualidad de jazz, ritmos y percusión" Salsa con "que se levante y baile." — Charlie Kiel, Author, Ethnomusicologist - Kiel Charlie, autor, etnomusicólogo
Rivera's latest production Portfolio, is a powerful and persuasive session loaded with engaging melodies, taut jazz soloing and molten Afro- Caribbean rhythms. últimas Rivera cartera de producción, es una sesión de gran alcance y persuasiva cargado con la participación melodías, solos de jazz tensa y pasta de ritmos afro-caribeños. This high energy mainstream date benefits from a strong shot of sabor tropical provided by legendary vocalist Yolanda Rivera, cuatro ace Yomo Toro, Nino Segarra and other celebrated guests. Esta alta energía fecha, las prestaciones generales de un disparo fuerte de sabor tropical previstas por el legendario cantante Yolanda Rivera, el cuatro as Yomo Toro, Nino Segarra y otros invitados célebres.
Rivera also appears on Miki Howard's "Can't Count Me Out" (Hush Records), the "Macarena" version of Chekere from Costa Rica, produced by Tony Johnson (Looney Tunes Records), "Content Under Pressure" and "Golden Palm" with Jeff Jarvis and "Just For You" with Jeff Hackworth. Rivera también aparece en Miki Howard "no cuenten conmigo" (Documentos Hush), la "Macarena" versión de Chekere de Costa Rica, producido por Tony Johnson (Looney Tunes Records), "Contenido Under Pressure" y "Palma de Oro" con Jeff Jarvis y "Just For You" con Jeff Hackworth.
While maintaining a strong commitment to Latin music, both notated and improvised along with jazz, Wendell taught Afro-Latin Music at the University of Buffalo. Si bien mantiene un fuerte compromiso con la música latina, tanto anotada e improvisó junto con el jazz, Wendell enseñó música afro-latina en la Universidad de Buffalo. Rivera also served on the Board of Directors of Musicians United for Superior Education (MUSE), a not-for-profit organization that supports the arts as absolutely necessary for children, in terms of healthy physical, intellectual and emotional development. Rivera también fue miembro del Consejo de Administración de Músicos Unidos por la Educación Superior (MUSE), una organización sin fines de lucro que apoya las artes como absolutamente necesario para los niños, en términos de salud desarrollo físico, intelectual y emocional. He also served on the Board of Directors for This Little House, an after-school program with an emphasis on the arts. También formó parte de la Junta de Directores de esta casita, un programa después de clases con un énfasis en las artes.